Paidós ha publicado una traducción al español de Hipertexto 3.0, la versión más reciente del clásico de George Landow. El libro fue uno de los primeros (1990s) en explorar la relación entre la teoría literaria y los medios informáticos. (La traducción está a cargo de Antonio José Antón Fernández.)
Recuerdo leer la primera edición cuando estudiaba en la universidad, y estaba interesado en la deconstrucción y su relación con el diseño. Hipertexto me dió el primer vistazo del mundo en el que me estaría desenvolviendo algunos años después, y por este motivo tiene un lugar especial en mi biblioteca. Estoy curioso de ver esta nueva versión, aunque voy a optar por leerlo en su idioma original.






Ningn usuario enviaron comentarios sobre " Hipertexto 3.0 "
Follow-up comment rss e enví un Trackback